巻十 (119)吾妻人、生贄をとどむる事(2)


17506501650382305226022779337099.jpg






巻十 (119)吾妻人、生贄をとどむる事(2)


 
 こうして、板東武者は、例の娘のもとを訪れ、
 初めて娘を見れば、姿かたちは美しく、愛らしく、実にすばらしかった。
 物思いにふけった面持ちで、机にもたれるようにして手習いをしていたが、
 その袖に涙が落ちて、濡れてしまうのであった。

 こちらの気配に、額に髪のかかる顔を上げたさまを見れば、
 髪も濡れて、顔も涙に洗われたように、うち沈んだ表情をしていた。
 ただ、人が来たことにふと恥ずかしげに顔をそむけた、その姿の愛らしいこと。
 およそ気高く、気品があって、麗しく、とても田舎の娘というべきではないと思った。
 板東武者は、これを見るなり愛おしくてたまらなくなったのである。

 こうなれば、まさに、我が身がどのようになろうとも構わない。
 とにかくこの娘の代わりにならねばと、娘の父母へ言うには、
「思いついたこともござるが、もしも姫御の御為に、
 ご自分の身を滅ぼすようなことになったら、心苦しく思われますか」
 と尋ねれば、
「子のために、自分の体がひどいことになるというなら、なれば良い。
 心苦しくなど思いませぬ。このまま生き延びたところでどうなりましょう。
 ただ貴方様の、お考えのとおりにしてくださいませ」
 と答えるから、
「それでは、この祭の、御きよめをいたす」
 と、武者は注連縄を引き巡らせると、
「決して、決して、人を寄せ付けぬようにしていただきたい。
 それからまた、ここへわしが入ったと、人に伝えてはなりませぬぞ」
 と伝えて数日。
 板東武者は、この娘とまことに深い思いを交わして、暮したのであった。

(つづく)





原文
吾妻人、生贄をとゞむる事(つづき)

かくてあづま人、この女のもとに行てみれば、かたち、すがた、をかしげなり。愛敬(あいぎやう)めでたし。物思たるすがたにて、よりふして、手習をするに、なみだの、袖のうへにかゝりてぬれたり。かゝる程に、人のけはひのすれば、髪を顏にふりかくるを見れば、髪もぬれ、顏もなみだにあらはれて、思いりたるさまなるに、人の來たれば、いとゞつゝましげに思たるけはひして、すこしそばむきたるすがた、まことにらうたげなり。およそ、けだかく、しなじなしう、をかしげなること、田舎人の子といふべからず。あづま人、これをみるに、かなしきこと、いはんかたなし。
されば、いかにもいかにも我身なくならばなれ。たゞこれにかはりなんと思て、此女の父母にいふやう、「思かまふる事こそ侍れ。もしこの君の御事によりてほろびなどし給はば、苦しとやおぼさるべき」と問へば、「このために、みづからは、いたづらにもならばなれ。更に苦しからず。生きても、なににかはし侍らんずる。ただ思されんままにいかにもいかにもし給へ」と答ふれば、「さらばこの御祭の御きよめするなり」とて、四目(しめ)引めぐらして、「いかにもいかにも、人なよせ給そ。また、これにみづから侍と、な人にゆめゆめしらせ給そ」といふ。さて日比こもりゐて、此女房と思ひすむこといみじ。




(渚の独り言)

続きますー!







 See You Again  by-nagisa

この記事へのコメント